Translation of "hunt down" in Italian


How to use "hunt down" in sentences:

The end of the wild west era has begun as lawmen hunt down the last remaining outlaw gangs.
L'era del selvaggio West è agli sgoccioli: la legge sta catturando le ultime bande di criminali.
I need you, Tom, to hunt down Monroe and execute him.
Ho bisogno che tu, Tom, dia la caccia a Monroe e che lo uccida.
London will hunt down the hooded bandits and crush your toy rebellion.
Londra darà la caccia ai banditi incappucciati e schiaccerà la vostra ridicola rivolta.
You have to hunt down the bad ones, just like your ancestors did.
Devi dare la caccia alle creature malvagie, proprio come hanno fatto i tuoi antenati.
All those killers you used to hunt down.
Tutti quei killer a cui davi la caccia.
Privateer gets a piece of paper from the Frenchies says they can hunt down anything with our flag.
La Francia permette ai corsari di dare la caccia a ogni nave con la nostra bandiera.
Must have taken you a long time to hunt down all that history.
Deve averci messo tanto a scovare quei pezzi storici.
This Prior will have you hunt down and kill all Jaffa who refuse to follow the path of Origin.
Questo Priore ti farà cacciare e uccidere tutti i Jaffa che si rifiuteranno di seguire il cammino delle Origini.
Help me hunt down every strain of virus within this company and destroy them.
Aiutarmi a rintracciare tutti i ceppi del virus all'interno di questa Compagnia e distruggerli.
Sent to hunt down anyone that escapes from hell.
Mandato a prendere chiunque scappi dall'inferno.
Dr. Stravinsky, I want you to hunt down Jake Gallo.
Dottor Stravinsky, voglio che mi trovi Jake Gallo.
I have asked the governor to place the state police at Gotham City's disposal to hunt down this dangerous fugitive.
Ho chiesto al governatore di inviare a Gotham City la polizia di stato per dare la caccia a questo pericoloso fuggitivo.
They'll send a lot more to hunt down murderers.
Ne manderanno molti di piu' a dare la caccia a degli assassini.
I'm gonna hunt down my boss.
Darò la caccia al mio capo.
Evan trying to hunt down the vigilante again?
Evan sta cercando di nuovo di dare la caccia al vigilante?
He needs to be able to protect himself before we hunt down his first vampire nest.
Deve essere in grado di proteggere se stesso prima di cacciare il primo covo di vampiri.
He's offered to help me hunt down Warlow.
Si e' offerto di aiutarmi a dare la caccia a Warlow.
You are hereby ordered to hunt down these individuals' younger selves and eliminate them.
Ti ordino, quindi... di dar loro la caccia da bambini... e di eliminarli.
The terrorists you tried to help her hunt down, they've abducted Senator John Donovan.
I terroristi che ha cercato di scovare con lei hanno rapito il senatore John Donovan.
Uh, he's taken a team to hunt down his father's killer.
È andato a caccia dell'assassina di suo padre con una squadra.
We will hunt down the murderer Dale Barbara.
Ora andremo a stanare l'assassino Dale Barbara.
Why don't we hunt down Wes and force him to make us an antidote?
Perché non diamo la caccia a Wes e lo costringiamo a creare un antidoto?
Decima would definitely use it to hunt down its enemies.
Decima lo userebbe sicuramente per dare la caccia ai suoi nemici.
We have a duty to the American people to hunt down those responsible.
Dobbiamo dare la caccia ai responsabili, lo dobbiamo al popolo americano.
He wanted me to hunt down the acetate.
Voleva che rintracciassi il disco di acetato per lui.
Yeah, and like abandoning your family to go off to hunt down your gangster father is a lesson in family values?
Parla quella che e' andata via di casa per far fuori il gangster che aveva per padre. Proprio un esempio di sani valori familiari.
The Biologic Preservation Organization funds projects like the DNA census in order to track and hunt down any potential sensate.
L'Organizzazione per la Protezione Biologica finanzia progetti come la mappatura del DNA, per poter scovare e dare la caccia ai potenziali sensate.
And do you have any knowledge of the defendant helping said Grimm to hunt down and kill Wesen of any bloodline?
Sei a conoscenza del fatto che l'imputato abbia aiutato un Grimm... a cacciare e uccidere Selvani di qualsivoglia razza?
We have enough boots on the ground in Puerto Rico to hunt down Raina.
A Porto Rico abbiamo abbastanza uomini per dare la caccia a Raina.
Why would he hunt down the courier and fry his brain?
Perché dovrebbe dare la caccia al corriere e friggerli il cervello?
We need to find that fixer and hunt down the real killer.
Dobbiamo trovare il risolutore e scovare il vero assassino.
I bet what we just heard were airborne patrols sent to hunt down the remaining signs of life.
Potremmo aver appena sentito pattuglie aeree di perlustrazione mandate a stanare gli ultimi viventi.
They're using those drones to hunt down survivors.
Usano i droni per dare la caccia ai sopravvissuti.
He wants me to hunt down the Resistance.
Vuole che lavori contro la Resistenza.
General, I want immediate authorization to mobilize to Belgium and hunt down this son of a bitch.
Generale, voglio l'immediata autorizzazione ad andare in Belgio e dare la caccia a quel figlio di puttana.
I will hunt down and kill Eli Cohn and the Fifth Column.
Daro' la caccia a Eli Cohn e lo uccidero'. E anche la Quinta Colonna.
You want to hunt down a pack of werewolves on a full moon?
Vuoi dare la caccia a un branco di lupi mannari durante la luna piena?
You have to hunt down the bad ones.
Devi dare la caccia alle creature malvagie.
Then we have no choice - we must hunt down this intruder and destroy the egg.
Allora non abbiamo scelta, dobbiamo dare la caccia a questo intruso e distruggere l'uovo.
You think he's gonna hunt down Glitch's killer himself.
Credi che andra' a cercare l'assassino di Guaio?
I'm sorry to pull you away from work, but we can only hold her for 24 hours, and it took us a while to hunt down your name.
Mi spiace di averle fatto lasciare il lavoro, ma potevamo trattenerla solo per 24 ore. Ci abbiamo messo un po' a trovare il suo nome.
Return to an apocalyptic Earth in Darksiders III, a hack-n-slash Action Adventure where players assume the role of FURY in her quest to hunt down and dispose of the Seven Deadly Sins.
In Darksiders III i giocatori assumono il ruolo di FURY, in un pianeta Terra apocalittico, nella sua ricerca per scovare e sbarazzarsi dei Sette Peccati Capitali.
Grizmo doesn't need these particular skills to find and hunt down dinner in her food bowl today, but instinctually, viewing the living room from the top of the bookcase is exactly what she has evolved to do.
Micio oggi non necessita di queste abilità per procacciarsi il cibo e riempire la ciotola, ma arrampicarsi per istinto sulla libreria per osservare il salotto dall'alto è la meta attuale della sua evoluzione.
1.5782380104065s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?